ƒ≥лов≥ јнекдоти

Business Jokes


...

«дибавс¤ ¤кось вчитель-пол≥глот ќлег ѕаламарчук з≥ своњм шк≥льним товаришем.
“рохи розговорилис¤ про те, в кого ¤к ≥дуть справи.
- я генеральний директор власноњ ф≥рми, - похваливс¤ шк≥льний товариш.
- “ак ти ще недавно був директором? - зауважив ќлег ѕаламарчук.
- ÷е було ран≥ше, ≥ ¤ був один, а тепер ¤ прийн¤в до себе одного хлопц¤ -
≥ нас уже двоЇ: в≥н директор ф≥рми, а ¤ генеральний директор.

One day the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk met his former school-mate and they had a talk.
And the first question was about job.
УI am a general director of my own company,Ф praised the school-mate.
УRecently you told me that you were just a director,Ф remarked Oleg Palamarchuk.
УIt was earlier, then I was alone, but now I have hired a guy, and there are two persons
in the company: he is a director, but I am a general director.Ф

...

”читель-пол≥глот ќлег ѕаламарчук займавс¤ н≥мецькою мовою з≥ студентом економ≥чного факультету
Ћьв≥вського пол≥техн≥чного. Ќавчальною темою була банк≥вська справа.
- як ви гадаЇте, що треба робити, щоб стати усп≥шним банк≥ром? - запитав студент у вчител¤.
- я можу тоб≥ сказати т≥льки, що не треба робитиЕ —л≥дуй наступним трьом правилам: перше,
не позичай грошей тому, хто њх не маЇ; друге, не позичай грошей тому, кому вони дуже потр≥бн≥;
≥ третЇ, не позичай власних грошей.

The teacher-polyglot Oleg Palamarchuk conducted a lesson in German. The topic was economics
and bank business.
УWhat do you think I must do to become a successful banker?Ф asked a student.
УI canТt say what you should do, but I can tell what you shouldnТt do. Follow the three rules:
first, donТt lend money those who donТt have any: second, donТt lend money those who need it badly;
third, donТt lend your own money.Ф

...

”читель-пол≥глот ќлег ѕаламарчук супроводжував ¤к перекладач одного н≥мецького б≥знесмена
у його д≥лов≥й поњздц≥ по –ос≥њ та ”крањн≥. ≤ вже п≥д самий к≥нець ќлег ѕаламарчук запитав н≥мц¤:
- „и не здаЇтьс¤ вам, що ваша компан≥¤ дуже ризикуЇ, коли вкладаЇ грош≥ в рос≥йську економ≥ку?
ј раптом –ос≥¤ розвалитьс¤?
—тарий баварець посм≥хнувс¤:
- якщо –ос≥¤ розвалитьс¤, значить ми, н≥мц≥ чи американц≥, недаремно вкладали сюди грош≥!

The teacher-polyglot Oleg Palamarchuk accompanied one German businessman in his trip to Russia.
And at the end of this trip the translator asked the German:
УDo you understand that your company risks much by investing money in the Russian economy?
What if Russia will fall in default again and split into parts?
The old Bavarian smiled:
УIf Russia splits into parts, it will mean that we, Germans or Americans,
havenТt invested money here in vain.Ф

...

—туденти п≥д час лекц≥њ запитали учител¤-пол≥глота:
- „ому американськ≥ чи Ївропейськ≥ б≥знесмени не вкладають грош≥ в украњнську економ≥ку?
- ¬они не розум≥ють наших реал≥й. ¬ јмериц≥, щоб процв≥тав б≥знес, п≥дприЇмець боретьс¤
за м≥сце п≥д сонцем. ј в ”крањн≥, щоб заробити грош≥, треба знайти м≥сце в т≥н≥, - по¤снив учитель.

During a lecture the students asked their teacher-polyglot Oleg Palamarchuk:
УWhy donТt American and European businessmen invest money in the Ukrainian economy?Ф
УThey donТt understand our realities. In the USA a businessman should compete for his place
under the sun. But in Ukraine, if a businessman wants to earn money, he should find a place
in the shadow?Ф explained the teacher.

...
якось п≥д час лекц≥њ з економ≥ки студент запитав вчител¤-пол≥глота ќлега ѕаламарчука:
- „и все, що виставл¤ють на св≥товому ринку, можна купити за долари?
- Ќ≥, не все. Ќафту, наприклад, за долари не купують.
- як? - загули студенти.
- ѕроти нафти долари не грош≥, а нафта валюта проти долар≥в. “о не американц≥ за долари
купують нафту, а рос≥¤ни чи араби за нафту купують в јмерики њхн≥ розмальован≥ пап≥рчики,
що називаютьс¤ доларами, ≥ ¤к≥ вс≥м дуже подобаютьс¤.

During a lecture on economics a student asked the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk:
УCan one buy everything with dollars on the world market?Ф
УNo, one cannot buy all. The oil, for instance, cannot be bought with dollars.Ф
УWhy?Ф the students were surprised.
УAgainst oil dollars are not money, but oil is money against dollars. So, Americans
donТt buy oil, on the contrary, Russians or Arabians buy with their oil American pictured
pieces of paper called dollars which they like very much.Ф

...

Ќа базар≥ п≥дходить учитель-пол≥глот ќлег ѕаламарчук до бабус≥, що продаЇ вишн≥.
- —к≥льки коштують вишн≥?
- 20 гривень? - каже бабус¤.
- «а одне в≥дро?
- Ќ≥, за один к≥лограм.
- ¬и, що? «дур≥ли? 20 гривень за к≥лограм ¤г≥д! - обуривс¤ учитель-пол≥глот.
- “о не ¤ здур≥ла, а ви - покупц≥. ѕ≥дходите до мене ≥ купуЇте ¤годи по так≥й ц≥н≥, -
спок≥йно в≥дпов≥ла бабус¤.

At the market the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk came up to an old woman
who sold cherries.
УHow much do your cherries cost?Ф
У20 dollars,Ф the woman said.
УFor a pail?Ф
УNo, for a kilo.Ф
УAre you crazy? 20 dollars for a kilo of cherries!Ф the teacher resented.
УI am not crazy. You, buyers, are crazy to pay such money for a kilo of cherries,Ф
the woman replied.

...

якось учитель-пол≥глот ќлег ѕаламарчук зустр≥в свого шк≥льного товариша: костюм в≥д ¬орон≥на,
золотий годинник, авто - новенький Volkswagen.
- „им ти займаЇшс¤? - поц≥кавивс¤ вчитель.
- “а, штовхаю на базар≥ нелегальний товар: гор≥лку-фальсиф≥кат, наркоту, крадену техн≥куЕ
- ј ти не боњшс¤, що тебе сп≥ймають ≥ посад¤ть?
- Ќ≥, не посад¤ть, у мене Ї дов≥дка в≥д псих≥атра, що ¤ ≥д≥от. ј м≥й адвокат сказав:
Ђ –аз тебе визнали ≥д≥отом, то будеш мати користь з цього на все житт¤.ї

One day the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk met his former school-mate dressed in
a new costume from Couturier Voronin, with a gold Rolex, and there was his new Volkswagen nearby.
УWhat do you do for livings?Ф the teacher inquired.
УI hawk illegal goods, drugs, vodka, stolen techniques -Ф
УDonТt you be afraid of being caught and imprisoned?Ф
УNo, I have a medical certificate from a psychiatrist that I am mad. And my lawyer says,
УIf you are recognized once as an idiot, you will have profit from it for all your life.Ф

...

якось вчитель-пол≥глот зустр≥в свого товариша, б≥знесмена-невдаху, запитав:
- як справи?
- “а так, ≥ погане Ї, ≥ добре, - в≥дпов≥дав товариш. - ѕогано, що розв≥вс¤ з дружиною,
розбив машину, заборгував банку крупну суму грошей, ≥ мене схопив радикул≥тЕ
- ј що добре? - поц≥кавивс¤ вчитель-пол≥глот.
- ј добре Ї те, що знову св≥тить сонечко ≥ сп≥вають пташки !

One day the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk met his friend, a business loser,
and asked the typical question:
УHow are you?Ф
УSo-so, I have both something good and something bad,Ф said the friend. УIt is bad
that I have divorced from my wife, broken my car, got into debt, and I have some health problems.Ф
УAnd, what is good?Ф asked the teacher-polyglot.
УIt is good that the sun has appeared and birds are twittering.Ф

...

ƒо вчител¤-пол≥глота ќлега ѕаламарчука звернувс¤ його при¤тель, вод≥й вантаж≥вки:
- “и би м≥г мене захищати в суд≥?
- ј що сталос¤? ѕотрапив у ƒ“ѕ? «бив людину?
- “ак, збив, але не людину, а юриста, - в≥дпов≥в шофер.
- як це трапилос¤?
- ѓхав соб≥ по вулиц≥, коли це з одного боку на дорогу виходить юрист з податковоњ,
а з другого - бездомний песЕ
- Ќу ≥ що?
- “а мен≥ шкода стало песикаЕ

The teacher-polyglot Oleg Palamarchuk was addressed by his friend who was a truck driver:
УCould you advocate me in court?
УWhat has happened? Did you knock down a man?Ф
УNo, it was not a man but a lawyer,Ф said the driver.
УHow did it happen?Ф
УI was driving my truck along the street. Suddenly on the one side appeared the lawyer,
but on the other side there was a dog crossing the road.Ф
УAnd, what did you do?Ф
УIt was so pity for me to hurt this poor animal!Ф

...

«вернувс¤ ¤кось учитель-пол≥глот ќлег ѕаламарчук до адвоката за консультац≥Їю.
- ƒобрий день, - прив≥тавс¤ в≥н ¤к т≥льки зайшов у адвокатську контору.
- ƒобрий день, - лаг≥дно в≥дпов≥в адвокат.
- я хочу вас ¤к юриста про дещо запитати, але спершу скаж≥ть: ск≥льки це буде коштувати?
- 10 гривень!
- «а всю консультац≥ю чи за годину?
- «а моЇ Ђдобрий деньї лише 10 гривень, - сухо в≥дпов≥в адвокат.

One day the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk addressed a lawyer for consultation.
УGood morning!Ф he said as he entered the lawyerТs office.
УGood morning!Ф the lawyer replied politely.
УI want to ask you about something. But at first tell me: how much will it cost?Ф
У10 dollars!Ф
УIt will be for all or for an hour?Ф
УIt will be 10 dollars for my УGood morningФ, explained the lawyer.

...

- ѕро що переважно розмовл¤ють доросл≥? - запитав учень, хлопчина 12 рок≥в, у свого
вчител¤-пол≥глота ќлега ѕаламарчука.
- ƒоросл≥? - замисливс¤ вчитель. - ’то маЇ ж≥нку ≥ д≥ти, говорить про ж≥нку ≥ д≥тей;
хто маЇ автомоб≥ль, говорить про автомоб≥л≥ ≥ запасн≥ частини; хто маЇ власну хату,
говорить про ремонти ≥ буд≥вельн≥ матер≥али; хто маЇ власний б≥знес, говорить про
ц≥ни, податки, кредити..
- ј хто н≥чого не маЇ? - перебив учень.
- “ак≥ розмовл¤ють про Ѕога ≥ безсмерт¤ душ≥.

УWhat do the adults talk usually about?Ф a teenaged boy asked his teacher-polyglot
Oleg Palamarchuk.
УThey are too boring peopleФ said the teacher. УThose who have wives and children
talk about their wives and children; those who have cars talk about their cars;
those who have houses talk about their houses; those who have their own business
talk about prices, taxes, credits-
УBut, what do the people who have nothing talk about?Ф the boy interrupted his teacher.
УThese people talk about God and immortal soul.Ф

...

ќдин учень попросив поради у вчител¤-пол≥глота ќлега ѕаламарчука:
- я хочу бути п≥дприЇмцем? ўо мен≥ робити?
- –оби те, що робл¤ть ≥нш≥: вози побутову техн≥ку або продукти харчуванн¤ з ѕольщ≥
≥ тут продавай.
- я хочу бути багатим п≥дприЇмцем, - уточнив учень.
- “од≥ не роби те, що робл¤ть ≥нш≥! - в≥дпов≥в учитель-пол≥глот.

One pupil asked his teacher-polyglot Oleg Palamarchuk for the advice:
УI want to be an undertaker? What should I do?Ф
УDo what the other undertakers do in our country: market various techniques
or food products from Poland.Ф
УI want to be a rich undertaker,Ф the boy defined.
УThen you should do what the other undertakers donТt do!Ф

...

ќдин учень запитав учител¤-пол≥глота ќлега ѕаламарчука:
- ўо таке досв≥дчений ≥ недосв≥дчений спец≥ал≥ст?
- ƒосв≥дчений спец≥ал≥ст - це людина, ¤ка в житт≥ зробила багато помилок,
- ≥ тому чомусь навчилас¤. ј недосв≥дчений спец≥ал≥ст - це людина,
¤ка не робила в житт≥ помилок, ≥ н≥чому не навчилас¤.

One student asked the teacher-polyglot Oleg Palamarchuk:
УWho is an experienced specialist and who is an inexperienced one?Ф
УThe experienced specialist is a person who has made a lot of mistakes in his life.
That is why he has learnt a lot. But the inexperienced specialist is a person
who has not made many mistakes. That is why he has learnt a little.

ѕотр≥бн≥ ще анекдоти? «вертайтесь:
Do you need more jokes? Address:
olepalamar@rambler.ru
olpal@meta.ua

Сайт управляется системой uCoz